字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
第十一回 通臂猿与金毛犬(11-5) (第1/1页)
狗异常地敏捷。 钢先和萍鹤背对着身T无法动弹,被周围的团团转,被b得走投无路。 狗为了飞而缩短了距离。 “萍鹤,你能做这样吗?” 钢先突然发出了训示。萍鹤同意,放飞墨。墨掉在狗的脚尖上。但是,不是文字,而是画着箭头。 狗突然改变了方向,像被拉着一样跑了起来。 “好,你继续追那个。” 钢先催促萍鹤跑出去。 狗厌恶地仰起身T,继续跑。萍鹤一个接一个地打飞墨,所以向箭头的方向跑不停。 然後,跑到雷先和nV神姐妹在的地方。 “兄长,小心点!” 钢先一喊,雷先就跑出去,拿了一条bAng子。 “两位,请退後。” 雷先避开飞来的狗,把狗的侧面打击。狗发出悲痛的声音,昏了过去。 钢先微笑,靠近道: “得救了,大哥。这只狗跑得很快。” 然後把追魔剑刺给狗。地狗星分离的时候,正好李秀他们来了,让他们收星。 #################### (日文原文) 犬は、异様に素早かった。 钢先と萍鹤は背中合わせになったまま身动きできず、ぐるぐると周囲を回られて、追い诘められていた。 犬が、飞びかかろうと间合いを缩める。 「萍鹤、こんなのはできるか」 钢先は、ひらめいて指示を出した。萍鹤は颔いて、飞墨を放つ。墨は犬のつま先に落ちた。だが、文字ではなく、矢印が画かれている。 犬は急に向きを変えると、引っ张られるように走り出した。 「よし。追いながら、続けてくれ」 钢先は、萍鹤を促して走り出す。 犬は、嫌そうに身Tを仰け反らせながらも、走り続けた。萍鹤が次々と飞墨を打つので、矢印の方向へ走るのが止まらない。 そして、雷先とnV神姉妹がいるところへ走り着いた。 「兄贵、気をつけろ!」 钢先が叫ぶと、雷先は飞び出して、bAngを构えた。 「お二人とも、下がって」 雷先は飞びかかってきた犬を纸一重でかわし、犬の横面を叩きのめす。犬は悲痛な声を上げ、地面に伸びた。 钢先はほほ笑みながら近付き、 「助かったよ兄贵。こいつ足が速くて」 と言って追魔剣を犬に刺す。地狗星が抜け出たとき、ちょうど李秀たちがやってきたので、収星を任せた。
上一章
目录
下一章