字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
江户我闻汉学与荻生徂徕 (第1/1页)
汉文学的流行在江户时代达到巅峰。 自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。 但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。 汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清元素,她们看译本较多。 荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。 因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。 “和臭”具T是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
上一章
目录
下一章
相关推荐:明梦启示录(Madoka in the Shigen) , 重生之嫡女凰后 , 为爱绑架 , 勃起战士 , 请解开故事谜底 , 《头七》同人 , 蓬莱无仙岛 , 那年冬天与你分手[娱乐圈] , 将计就计gl (ABO) , 神弃之地 , 【人外】捻珠 , 今日有风(兄妹骨科) , 重生后获得SSS级校花女友 , 总有sao货勾引我(男主出轨np) , 综漫之女攻夜神妆裕 , 秋天的粉玫瑰 , 不服管教的小太妹(np) , 夏日之约 , 贪尝(百合ABO/短篇rou) , 向海 , 兽妻 , gb【你×散兵】当你买了个账号,发现了角色栏最下面的流浪者 , 兼卖摇滚与人情的黑白切 , 越线(婚后 H) , 君临天下 , 沉迷种田 , 废天使与老恶魔和取不走的灵魂 , 色彩 , 当反派遇上变态 , 晚秋 , 重生之阴阳双修大道 , 【剑三】可怜气咩挨cao记 , 渺月何时掇(大学校园H) , 霸道的会长大人(二修) , 艹死负心汉 , 后母情